Paragraph-Like Elements



<!-- ============================================================= -->
<!--  MODULE:    Paragraph-Like Elements                           -->
<!--  VERSION:   1.1                                               -->
<!--  DATE:      November 1, 2003                                  -->
<!--                                                               -->
<!-- ============================================================= -->

<!-- ============================================================= -->
<!--                    PUBLIC DOCUMENT TYPE DEFINITION            -->
<!--                        TYPICAL INVOCATION                     -->
<!--
"-//NLM//DTD Archiving and Interchange DTD Suite Paragraph-Like Elements v1.1 20031101//EN"
     Delivered as file "para.ent"                                  -->
<!-- ============================================================= -->

<!-- ============================================================= -->
<!-- SYSTEM:     Archiving and Interchange DTD Suite               -->
<!--                                                               -->
<!-- PURPOSE:    Names structural elements that will appear in     -->
<!--             the same places as a paragraph                    -->
<!--                                                               -->
<!-- CONTAINS:   1) Default definition of the paragraph class      -->
<!--             2) Paragraph <p>                                  -->
<!--             3) Displayed Quote <disp-quote>                   -->
<!--                                                               -->
<!-- CREATED FOR:                                                  -->
<!--             Digital archives and publishers who wish to       -->
<!--             create a custom XML DTD for original markup of    -->
<!--             journal literature, books, and related material,  -->
<!--             or for archiving and transferring such material   -->
<!--             between archives.                                 -->
<!--                                                               -->
<!--             This DTD is in the public domain. An organization -->
<!--             that wishes to create its own DTD from the suite  -->
<!--             may do so without permission from NLM.            -->
<!--                                                               -->
<!--             The suite has been set up to be extended using a  -->
<!--             new DTD file and a new DTD-specific customization -->
<!--             module to redefine the many Parameter Entities.   -->
<!--             Do not modify the suite directly or redistribute  -->
<!--             modified versions of the suite.                   -->
<!--                                                               -->
<!--             In the interest of maintaining consistency and    -->
<!--             clarity for potential users, NLM requests:        -->
<!--                                                               -->
<!--             1. If you create a DTD from the Archiving and     -->
<!--                Interchange DTD Suite and intend to stay       -->
<!--                compatible with the suite, then please include -->
<!--                the following statement as a comment in all of -->
<!--                your DTD modules:                              -->
<!--                   "Created from, and fully compatible with,   -->
<!--                    the Archiving and Interchange DTD Suite."  -->
<!--                                                               -->
<!--             2. If you alter one or more modules of the suite, -->
<!--                then please rename your version and all its    -->
<!--                modules to avoid any confusion with the        -->
<!--                original suite. Also, please include the       -->
<!--                following statement as a comment in all your   -->
<!--                DTD modules:                                   -->
<!--                   "Based in part on, but not fully compatible -->
<!--                    with, the Archiving and Interchange DTD    --> 
<!--                    Suite."                                    -->
<!--                                                               -->
<!--             Suggestions for refinements and enhancements to   -->
<!--             the DTD suite should be sent in email to:         -->
<!--                 archive-dtd@ncbi.nlm.nih.gov                  -->
<!--                                                               -->
<!-- ORIGINAL CREATION DATE:                                       -->
<!--             December 2002                                     -->
<!--                                                               -->
<!-- CREATED BY: Jeff Beck       (NCBI)                            -->
<!--             Deborah Lapeyre (Mulberry Technologies, Inc.)     -->
<!--             Bruce Rosenblum (Inera Inc.)                      -->
<!--                                                               -->
<!--             NLM thanks the Harvard University Libraries, both -->
<!--             for proposing that a draft archiving NLM DTD for  --> 
<!--             life sciences journals be extended to accommodate -->
<!--             journals in all disciplines and for sponsoring    -->
<!--             Bruce Rosenblum's collaboration with other DTD    -->
<!--             authors in completing Version 1.0. The Andrew W.  --> 
<!--             Mellon Foundation provided support for these      --> 
<!--             important contributions.                          -->
<!--                                                               -->
<!-- ============================================================= -->


<!-- ============================================================= -->
<!--                    DTD VERSION\CHANGE HISTORY                 -->
<!-- ============================================================= -->
<!--
     =============================================================

Version  Reason/Occasion                   (who) vx.x (yyyy-mm-dd)

     =============================================================
     Version 1.1                           (TRG) v1.1 (2003-11-01)
      
  3. Added attribute "content-type" to elements <p>, <speech> and 
     <statement>.  
     Rationale: To identify and preserve the semantic intent of 
     semantically rich source documents.
     
  2. Added ID attribute to elements <p>, <speech>, <disp-quote>,
     and <verse-group>. 
     Rationale: Provide unique identifier so these elements can be 
     linked to. 
                                                                   
     =============================================================
     Version 1.0 Changes Before Public Release
                                       (Lapeyre) V1.0 (2002-12-25)

  1. DIALOG/SPEECH - Element <dialog> renamed <speech>  
                                                                   -->


<!-- ============================================================= -->
<!--                    PARAMETER ENTITY DEPENDENCIES             
                        Requires the following parameter entities
                        be defined before calling this module, 
                        usually accomplished in the Customization
                        Module for the specific DTD:
                          %emphasized.text;
                          %inside-para;
                          %para-level;
                          %person-name.class;
                          %simple-link.class;
                          %simple-text;                              
                                                                   -->
<!-- ============================================================= -->


<!-- ============================================================= -->
<!--                    DEFAULT DEFINITION OF PARAGRAPH CLASSES    -->
<!-- ============================================================= -->


<!--                    REST OF PARAGRAPH CLASS (MINUS PARAGRAPH)  -->
<!--                    Full paragraph class, minus the paragraph
                        element itself, so this PE can be used inside
                        the content model of a paragraph           -->
<!ENTITY % rest-of-para.class   
                        "ack | speech | disp-quote | statement | 
                         verse-group"                                >


<!--                    PARAGRAPH CLASS                            -->
<!--                    Information for the reader that is at the
                        same structural level as a Paragraph
                        Note: While most DTDs limit <ack> to inside
                        Back Matter, the Wiley journal article DTD 
                        allows <ack> at either a paragraph or a 
                        section level, so it was added here.       -->
<!ENTITY % para.class   "p | %rest-of-para.class;"                   >


<!--                    IN TABLE PARAGRAPH CLASS                   -->
<!--                    The simpler of the paragraph-level elements
                        that might be found inside a table cell    -->
<!ENTITY % intable-para.class                                   
                        "speech | disp-quote | statement | 
                         verse-group"                                >


<!-- ============================================================= -->
<!--                    PARAGRAPH-LEVEL ELEMENTS                   -->
<!-- ============================================================= -->


<!--                    PARAGRAPH                                  -->
<!ELEMENT  p            (#PCDATA | %inside-para;)*                   >
<!--         id         Unique identifier so the element may be
                        referenced                                 
             content-type   
                        Identification of the subject, type of
                        content, or reason that this word or phrase
                        is considered semantically special, as a 
                        means of preserving the semantic intent of 
                        the original tagging.                      
             xml:lang   The language in which the value of the
                        element is expressed.  Recommended best 
                        practice is to use values as defined in
                        RFC 1766, typically 2-letter language
                        codes such as "FR" (French), "EN" (English),
                        and "DE" (German). These values are NOT
                        case sensitive, so "EN" = "en". The values
                        may include hyphenated differentiators such 
                        as "EN-AU" (Australian English) and "EN-US"
                        (United States English).                   -->
<!ATTLIST  p
             id         ID                                 #IMPLIED  
             content-type
                        CDATA                              #IMPLIED  
             xml:lang   NMTOKEN                            #IMPLIED  >
                        

<!--                    SPEECH                                     -->
<!--                    One exchange in a real or imaginary 
                        conversation between two or more entities, 
                        for example, between a an interviewer and the 
                        person being interviewed, between a nurse or 
                        doctor and a patient, between a person and a 
                        computer, etc.
                        Authoring and Conversion Note: Speechs are
                        modeled as a full paragraph, even if what is
                        spoken is only a few words.                
                        Design Note: Speeches are not gathered into
                        a larger structure, because there is no
                        consistency in how this is done in existing
                        journal DTDs, nor any real need for a
                        full wrapper.                              -->
<!ELEMENT  speech       (speaker, p+)                                >
<!--         id         Unique identifier so the element may be
                        referenced                                 
             content-type   
                        Identification of the subject, type of
                        content, or reason that this word or phrase
                        is considered semantically special, as a 
                        means of preserving the semantic intent of 
                        the original tagging.                      
             xml:lang   The language in which the value of the
                        element is expressed.  Recommended best 
                        practice is to use values as defined in
                        RFC 1766, typically 2-letter language
                        codes such as "FR" (French), "EN" (English),
                        and "DE" (German). These values are NOT
                        case sensitive, so "EN" = "en". The values
                        may include hyphenated differentiators such 
                        as "EN-AU" (Australian English) and "EN-US"
                        (United States English).                   -->
<!ATTLIST  speech
             id         ID                                 #IMPLIED  
             content-type
                        CDATA                              #IMPLIED
             xml:lang   NMTOKEN                            #IMPLIED  >


<!--                    SPEAKER ELEMENTS                           -->
<!--                    The elements that can be included along with
                        data characters inside the content model of
                        a speaker.                                 -->
<!ENTITY % speaker-elements
                        "| %person-name.class; | %simple-link.class;">
                        

<!--                    SPEAKER                                    -->
<!--                    One who utters a speech as part of a 
                        speech, for example the computer "HAL" in
                        the exchange 'Hal: "Hi Dave"'.             -->
<!ELEMENT  speaker      (#PCDATA %speaker-elements;)*                >


<!--                    QUOTE, DISPLAYED MODEL                     -->
<!--                    Content model for the Display Quote element-->
<!ENTITY % disp-quote-model     
                        "title?, (%para-level;)*, attrib?"           > 
            

<!--                    QUOTE, DISPLAYED                           -->
<!--                    Extract or extended quoted passage from 
                        another work, usually made typographically 
                        distinct from the surrounding text.
                        Authoring and Conversion Note: Use this 
                        element for epigraphs as well as block
                        quotes and extracts within the text.       --> 
<!ELEMENT  disp-quote   (%disp-quote-model;)                         >
<!--         id         Unique identifier so the element may be
                        referenced                                
             xml:lang   The language in which the value of the
                        element is expressed.  Recommended best 
                        practice is to use values as defined in
                        RFC 1766, typically 2-letter language
                        codes such as "FR" (French), "EN" (English),
                        and "DE" (German). These values are NOT
                        case sensitive, so "EN" = "en". The values
                        may include hyphenated differentiators such 
                        as "EN-AU" (Australian English) and "EN-US"
                        (United States English).                   -->
<!ATTLIST  disp-quote
             id         ID                                 #IMPLIED  
             xml:lang   NMTOKEN                            #IMPLIED  >
 

<!--                    ATTRIBUTION ELEMENTS                       -->
<!--                    The elements that can be included along with
                        data characters inside the content model of
                        an attribution                             -->
<!ENTITY % attrib-elements
                        "| %emphasized-text;"                        >
            

<!--                    ATTRIBUTION                                -->
<!--                    Source, author, formal thanks, copyright
                        material, or other information concerning 
                        the origins of an extract, a poem 
                        <verse-group> or similar element.
                        Formatting Note: Typically displayed on 
                        a separate line (or lines, following the 
                        material it concerns, inheriting that
                        material's margins.                        --> 
<!ELEMENT  attrib       (#PCDATA %attrib-elements;)*                 >


<!--                    STATEMENT, FORMAL MODEL                    -->
<!--                    Content model for the <statement> element  -->
<!ENTITY % statement-model   
                        "label?, title?, p+"                         > 
            

<!--                    STATEMENT, FORMAL                          -->
<!--                    A Theorem, Lemma, Proof, Postulate,
                        Hypothesis, Proposition, Corollary, or
                        other formal statement, identified as such
                        with a label, usually made typographically 
                        distinct from the surrounding text         --> 
<!ELEMENT  statement    (%statement-model;)                          >
<!--         id         Unique identifier so that the statement can 
                        be referenced by a <xref> element          
             content-type   
                        Identification of the subject, type of
                        content, or reason that this word or phrase
                        is considered semantically special, as a 
                        means of preserving the semantic intent of 
                        the original tagging.                      -->
<!ATTLIST  statement
             id         ID                                 #IMPLIED 
             content-type
                        CDATA                              #IMPLIED  >
                        

<!--                    VERSE FORM FOR POETRY                      -->
<!--                    A song, poem, or verse.
                        Implementer's Note: No attempt has been made
                        to retain the look or visual form of the
                        original.
                        Remarks: Many physics journals include both
                        initial epigraphs to articles and short
                        articles that contain nothing but a topical,
                        humorous, or elegiac poem.
                        Related Elements: Poetry may also be tagged 
                        with the <preformat> if spacing is critical, 
                        but usually poetry should be tagged with the
                        <verse-group> element, which may not preserve
                        the exact indentation but is likely to be
                        displayed in a proportional font.          -->
<!ELEMENT  verse-group  ((verse-line | verse-group)+, attrib?)       > 
<!--          id         Unique identifier so the element may be
                        referenced
             xml:lang   The language in which the value of the
                        element is expressed.  Recommended best 
                        practice is to use values as defined in
                        RFC 1766, typically 2-letter language
                        codes such as "FR" (French), "EN" (English),
                        and "DE" (German). These values are NOT
                        case sensitive, so "EN" = "en". The values
                        may include hyphenated differentiators such 
                        as "EN-AU" (Australian English) and "EN-US"
                        (United States English).                   -->                
<!ATTLIST  verse-group
             id         ID                                 #IMPLIED  
             xml:lang   NMTOKEN                            #IMPLIED  >


<!--                    LINE OF A VERSE                            -->
<!--                    One line of a poem or verse                --> 
<!ELEMENT  verse-line   (#PCDATA | %simple-text;)*                   >


<!-- ================== End Paragraph Class Module =============== -->