<trans-title>

Translated Title

An article title (<article-title>) that has been translated into a language other than that of the original article title

Remarks

In the book metadata, this is the title of the book being tagged.

Within a bibliographic reference (<element-citation> or <mixed-citation>), the <trans-title> element contains the title of a cited article, but with the article title given in a different language from that given in the <article-title> element. For example, if an article is originally in French, the <article-title> element would contain the French title, and the <trans-title> might contain, for example, the equivalent English title.

Translated book titles in bibliographic references are tagged with the <trans-source> element.

Within bibliographic references (<element-citation> and <mixed-citation>), translated subtitles should be tagged with the translated titles.

Within the book metadata and book part metadata, a grouping element (<trans-title-group>) has been added to keep related <trans-title>s and <trans-subtitle>s together. Best practice is now to place the language attribute (@xml:lang) on the group <trans-title-group>. In bibliographic references — which do not allow <trans-title-group> — the @xml:lang attribute must be included on the <trans-title> element.

This element (<trans-title>), when used within <book-meta> or <book-part-meta>, has been significantly remodeled in version 3.0 of the Tag Set. The values and/or usage in version 3.0 are not backward-compatible with that in previous versions of the Tag Set. Specifically, in prior versions, the <trans-title> element was allowed outside the (new) <trans-title-group> container element.

Attributes

content-type Type of Content
id Identifier
xml:lang Language

Related Elements

There are several elements concerned with the title of an article, all contained within the container element <title-group> in the article metadata. The <article-title> is the full title of the article in the original language of the document. The <subtitle> is a subordinate or auxiliary title that adds information to the full title or modifies the full title. The <alt-title> is another version of an article title, usually created so that the title can be processed in a special way, for example, a short version of the title for use in a Table of Contents, an ASCII title, or a version of the title to be used in the right-running-head. The element <trans-title-group> is also a container element, inside the <title-group>, that holds together a translated title (<trans-title>) and its translated subtitle (<trans-subtitle>).

Content Model

<!ELEMENT  trans-title  (#PCDATA %title-elements;)*                  >

Expanded Content Model

(#PCDATA | email | ext-link | multi-link | uri | inline-supplementary-material | related-article | related-object | bold | italic | monospace | overline | overline-start | overline-end | roman | sans-serif | sc | strike | underline | underline-start | underline-end | alternatives | inline-graphic | private-char | chem-struct | inline-formula | tex-math | mml:math | abbrev | milestone-end | milestone-start | named-content | styled-content | fn | target | xref | sub | sup | break)*

Description

Any combination of:

This element may be contained in:

<element-citation>, <mixed-citation>, <nlm-citation>, <product>, <related-article>, <related-object>, <trans-title-group>

Example 1

In an element-style bibliographic reference (punctuation and spacing removed):

...
<ref>
<element-citation publication-type="journal" publication-format="print">
<person-group>
<name><surname>Pinet</surname>
<given-names>LM</given-names></name>
<aff>Departamento de Servicios de Salud de
Emergencia, Escuela de Posgrado, Universidad
de Maryland, Condado de Baltimore, USA.
<email>lpinetl@umbc.edu</email>
</aff>
</person-group>
<trans-title xml:lang="en">Prehospital emergency
care in Mexico City: the opportunities of the
healthcare system</trans-title>
<source>Salud Publica Mex</source>
<year>2005</year>
<month>Jan-Feb</month>
<volume>47</volume>
<issue>1</issue>
<fpage>64</fpage>
<lpage>71</lpage>
<comment>Spanish</comment>
</element-citation>
</ref>
...


Example 2

In a mixed-style bibliographic reference (punctuation and spacing preserved):

...
<ref>
<mixed-citation publication-type="journal" publication-format="print">
<string-name><surname>Pinet</surname>
<given-names>LM</given-names></string-name> (Departamento
de Servicios de Salud de Emergencia, Escuela de Posgrado,
Universidad de Maryland, Condado de Baltimore, USA.
<email>lpinetl@umbc.edu</email>).
[<trans-title xml:lang="en">Prehospital emergency care
in Mexico City: the opportunities of the healthcare
system</trans-title>]. <source>Salud Publica Mex</source>.
<year>2005</year> <month>Jan-Feb</month>;<volume>47</volume>
(<issue>1</issue>):<fpage>64</fpage>-<lpage>71</lpage>.
Spanish.</mixed-citation>
</ref>
...


Example 3

In an element-style bibliographic reference (punctuation and spacing removed):

...
<ref>
<element-citation>
<article-title>Quebec&rsquo;s Bill 114</article-title>
<trans-title xml:lang="fr">La Loi 114 du Qu&eacute;bec</trans-title>
<source>Canadian Medical Association Journal</source>
<trans-source>Journal de l&rsquo;Association m&eacute;dicale
canadienne</trans-source>
<year>2002</year>
<volume>167</volume>
<issue>6</issue>
<fpage>617</fpage>
<issn>0820-3946</issn>
<pub-id>0002792-200209170-00001</pub-id>
</element-citation>
</ref>
...

Example 4

In a mixed-style bibliographic reference (punctuation and spacing preserved):

...
<ref>
<mixed-citation>
<article-title>Quebec&rsquo;s Bill 114</article-title>
[<trans-title xml:lang="fr">La Loi 114 du Qu&eacute;bec</trans-title>]. 
<source>Canadian Medical Association Journal</source>
[<trans-source>Journal de l&rsquo;Association m&eacute;dicale 
canadienne</trans-source>] <year>2002</year>; 
<volume>167</volume>(<issue>6</issue>):<fpage>617</fpage>.
ISSN: <issn>0820-3946</issn>.
<pub-id>0002792-200209170-00001</pub-id>.
<comment>(Fre)</comment>. 
</mixed-citation>
</ref>
...


Module

common3.ent